Беларусь сняла возрастные и количественные ограничения по выезду белорусских детей на оздоровление в Германию. Соответствующее межправительственное соглашение между Беларусью и ФРГ одобрил президент Александр Лукашенко.

Президент Беларуси одобрил изменения в межправительственном соглашении об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь, заключенном с Федеративной Республикой Германия в феврале 2009 года. Теперь на оздоровление в ФРГ могут выезжать белорусские дети в возрасте до 18 лет (ранее - до 14 лет), неограниченное число раз (прежде - не более трех раз).

Суть изменений

Документ получил "добро" Александра Лукашенко с небольшим опозданием. Главный оздоровительный сезон белорусской детворы - лето - уже закончен. Но лучше поздно, чем никогда, уверен руководитель Белорусского благотворительного фонда "Детям Чернобыля" Геннадий Грушевой. По его мнению, теперь у белорусской стороны появилась законная возможность отправлять детей на оздоровление "в самую гостеприимную и надежную с точки зрения качества партнерства по всем чернобыльским программам страну".

Грушевой напоминает, что Германия была первой страной, которая еще в 1990 году начала масштабную акцию по оздоровлению белорусских детей, пострадавших от аварии на ЧАЭС. Теперь укреплять здоровье за счет немецкой стороны смогут дети до 18 лет (ранее выезд был разрешен детям не старше 14 лет). Снято и трехразовое ограничение на выезды.

"Антигуманный указ"

Геннадий Грушевой на международном конгрессе "Мир после Чернобыля"

Еще совсем недавно казалось, что на многолетнем белорусско-германском сотрудничестве в области оздоровлении детей будет поставлен крест. Все программы оздоровления белорусских детей за рубежом были приостановлены из-за отказа 16-летней Татьяны Козыро вернуться на родину из США. Инцидент случился в августе 2008 года.

Затем последовал президентский указ номер 555, который ограничил выезд детей за рубеж теми странами, которые подписали с Беларусью специальные межправительственные соглашения. Геннадий Грушевой называет президентский указ "антигуманным".

По мнению Грушевого, документ стал демонстрацией государственного недоверия тысячам граждан и сотням благотворительных организаций Германии, которые, как подчеркивает глава фонда, "никогда не позволяли себе нарушений ни белорусского, ни международного законодательств".

Благодаря помощи немецкой стороны только по линии фонда "Детям Чернобыля", напоминает Геннадий Грушевой, отдохнуть и поправить свое здоровье в Германии смогли более 100 тысяч белорусских детей.

В Европу за здоровьем

То, что такие поездки белорусской детворе просто необходимы, подтверждают результаты медицинских исследований. По данным Института радиационной безопасности "Белрад", уровень содержания радионуклидов в организме у детей после возвращения из ФРГ в разы ниже, чем до этого.

Гомельчанка Екатерина, впрочем, знает об этом и без медицинских выкладок. Женщина говорит, что ее сын с момента рождения страдает хроническим респираторным заболеванием. Оздоровительные поездки значительно укрепляют иммунитет ребенка, что позволяет на какое-то время забыть о проблеме, рассказывает Екатерина. В Беларуси не самая лучшая экологическая ситуация, убеждена женщина, потому такие поездки детям просто необходимы.

От аварии на ЧАЭС пострадала четверть территории Беларуси

Эффект сближения

По мнению руководителя фонда "Детям Чернобыля" Геннадия Грушевого, эффект от таких поездок измеряется не только медицинскими аспектами. Ведь каждый ребенок, по выражению главы фонда это двое родителей, это бабушки и дедушки, это немецкая семья, принимающая маленького белоруса. "Чтобы подсчитать влияния таких поездок на рост взаимопонимания между нашими странами, количество оздоровившихся детей надо умножать как минимум на шесть или семь", - уверен Геннадий Грушевой.

За почти 20 лет белорусско-немецкого гуманитарного сотрудничества в сфере оздоровления детей, примерно миллион белорусов и немцев стали воспринимать друг друга, как близких себе людей, что значительно сблизило наши страны, убежден глава фонда "Детям Чернобыля".

Непродуманной политикой белорусских властей этим отношениям был нанесен урон. Количество приглашений от германской стороны, по оценке Геннадия Грушевого, за год сократилось более, чем на треть. Многие общественные инициативы из-за неясности ситуации приостановили сотрудничество с белорусской стороной. Сможет ли оно достичь прежних масштабов - большой вопрос.

Контекст

Архив

"Имя сей звезды – Чернобыль"

Так называется книга Алеся Адамовича, которую собрала и подготовила к изданию его дочь Наталья. На презентацию книги 10 апреля пришли люди, которые хорошо знали писателя, были его единомышленниками. (11.04.2007)

После аварии на Чернобыльской АЭС в Беларуси стали появляться фонды, которые вывозили детей на оздоровление за границу: маленькие белорусы жили в семьях в Италии, Испании, Англии, Германии, Франции и даже США. Мы попросили минчан, которые именно так в 90-е впервые попали в Западную Европу, рассказать о своих поездках.

ДАША
24 года, копирайтер

Первый раз я поехала во Францию на оздоровление в 9 лет, второй раз - в 10, а третий - в 15. Первые два раза это была одна семья, а потом, в 15, уже другая.

Я из Минска, но у нас тоже было много детей, пострадавших от Чернобыля. У меня были какие-то заболевания - я не очень помню, какие, но помню, например, обследование, во время которого нам на больших креслах измеряли уровень радиации. По возвращении нас тоже обследовали: насколько я помню, были хорошие показатели - мы приезжали «поздоровевшие». А родители говорили, что нас было сложнее контролировать.

Первый раз я ездила с еще одной девочкой в семью, которая жила на Луаре. Они брали отпуск на время нашего приезда и занимались нами: возили на «Тур де Франс», в замки Луары - показывали, что-то покупали, постоянно были какие-то гости. В общем, это был невероятный опыт. У меня была французская гимназия, поэтому в 9 лет я уже почти все понимала и могла без особых проблем объясняться. И семья к нам очень тепло относилась, как будто мы их дети, - то есть они о нас очень заботились, старались понимать, но при этом и объясняли, если мы что-то делали не так.

Это был мой первый осознанный выезд за границу, потому что до этого я только в 5 лет была в Болгарии. И это все очень впечатляло! Когда я первый раз увидела их дом, вообще не поверила, что буду там жить. Такое на самом деле у многих было: казалось, что попал в сказку, - настолько все было красиво, ухоженно и не так, как у нас! А когда нам показали комнату, где мы будем жить (там были огромные фарфоровые куклы, которых собирали их дети), у меня вообще было чувство нереальности происходящего.

Культурный шок у меня, скорее, случился по возвращении - это был 1999 год, все было такое серое. Мы ехали на автобусе мимо каких-то районных городов, и я помню, что плакала. И не понимала, почему мы ехали два дня, а все вокруг уже не такое: серые дома, люди ходят и злятся. Всех, не только меня, очень колбасило по поводу магазинов, потому что за месяц мы как-то очень привыкли, что ты приходишь, здороваешься и с тобой разговаривают. И потом все пытались вежливо разговаривать с нашими продавщицами, здороваться-прощаться.

Как раз перед отъездом у нас был милый культурный момент: мы пошли в магазин покупать еду для ссобойки - а они собирали нам огромные рюкзаки с едой. И наша хозяйка стала рассказывать продавщице, что мы из Беларуси. Та очень обрадовалась, стала нас расспрашивать, сбегала куда-то и принесла фенечки, которые она плетет, - на память о Франции, чтобы мы приезжали еще. И мы были очень впечатлены, а особенно тем, что очередь за нами с интересом все это слушала и никто не скандалил.

Во Франции было очень много вещей, которые я попробовала в первый раз: например, сыр. Каждый раз после обеда открывалась специальная коробка с огромный количеством самого разного сыра: там были сыры с белой плесенью, с синей плесенью. Конечно, это был восторг. Большие магазины тоже впечатляли - было непонятно, как это вообще может быть, что целый городок из магазинов. Ну, они нам многое объясняли: мол, тут мы покупаем еду, тут сейчас скидки, и все в таком духе. Очень удивлялись, что мы все это видим впервые.

Магазины и вещи, конечно, впечатляли, но мой шок вызвало то, что люди как-то по-другому друг к другу относятся, по-другому одеваются, воспринимают свой образ, что они улыбаются. То есть меня больше впечатлили отношения - вот, например, что они целуются при встрече. То есть собираются 10 друзей и все друг друга так приветствуют - и нас тоже. Такого тесного контакта в Минске я, кстати, не помню. Мы, наверное, только в университете стали обниматься при встрече, а до этого как-то был не принят телесный контакт. Я даже не видела, чтобы мои родители так себя вели со своими друзьями или чтобы в городе кто-то так делал - кроме случаев, когда люди не виделись несколько лет. Это все очень впечатляло.

ПАВЕЛ
33 года, актер и музыкант

Первый раз я ездил в семью в Германию в 1992 году. Это я помню отрывочно, но там была семья стоматологов, они жили под Гамбургом и были реально богатые чуваки. Они нас везде возили - развлекали, надарили мне одежды, всяких жвачек. Когда я ехал туда, уже знал, что немцы пунктуальные и дотошные ребята, но меня все равно поразило, что они заставляли меня ложиться спать в 8 вечера: было лето, светло, но у них был такой график.

Еще помню, что переводчиками в программе была пара казахов, которые уже 10 лет жили в Германии, но у них, конечно, был советский менталитет: как-то мы шли по улице, а там лежал старый велосипед - у них это в порядке вещей было, устарел велосипед и они его отправили на свалку. И вот эта женщина-переводчица говорит: «Давай его заберем, сердце кровью обливается». Точно так же меня удивляло, что, когда у этих немцев устаревала машина - а в семье их было пять, - они ее просто отвозили на свалку, и все. Конечно, это было поразительно.

Но зато с едой у них была какая-то экономия: вкусные вещи, которые мне нравились, они запрещали есть. Например, в неделю можно было съесть одну шоколадку Kinder. Не знаю, может быть, они за зубы мои переживали? А вот когда зубы там лечили, я даже и не понял этого. Меня привели в красивое место, посадили смотреть мультик и сказали: «Открой рот». Ну я и просидел весь мультик с открытым ртом - больно-то не было. А в конце они говорят - вот тебе мороженое. Ну, я думаю: «Класс, мультик посмотрел, и мороженое еще дали, а когда зубы пойдем лечить?» А оказывается - уже все.

Потом, когда мне было 12 и 13, я ездил в семью на юг Италии. Они жили в большом доме - всей семьей: с бабушками-дедушками, братьями-сестрами. Дом просто кишел людьми, и меня поразило, что они вот так живут, очень шумно. У нас ужин был - это поесть-поговорить. А у них за ужин мог произойти скандал, чуть ли не драка. Но все это любя.

Меня тогда не очень интересовали магазины - да, конечно, приезжаешь, а там все так современно, по-европейски. Но меня больше поразило море. Может быть, на тот момент магазины и шоколадки меня очень впечатляли, но потом это стерлось из памяти, а вечные вещи, море и горы, остались. И футбол очень потряс - я после Италии чуть не стал футболистом, приехал и сразу записался в секцию «Трудовые резервы». Там это очень заразительно - все играют в футбол. По вечерам перекрывают площадь, ставят ворота и играют - это называется «кальчо». Ну и я зафанател, хотя до Италии у меня никаких отношений с футболом не было.

Когда я туда ехал, помню, плакал, потому что бросаешь дом на месяц - не будет папы, сестры, что за бред вообще. И когда из Италии уезжал - тоже плакал. Хотелось там остаться - привыкаешь быстро. Конечно, после Италии все казалось убогим, но ведь так и было. Когда ты видишь хорошо одетых, хорошо пахнущих людей, потом приезжаешь сюда, а тут 90-е. Ну, зато я приезжал в новых шмотках, привозил жвачки-шоколадки, наклейки футболистов - со мной старались дружить, расспрашивали. Да и часть своего двора я тогда серьезно на футбол подсадил.

Эти поездки в семьи были моими единственными выездами за границу. В следующий раз я попал туда уже в 22 года. И думаю, что, если бы не детский опыт, это было бы жестко - наверное, был бы депрессняк. Потому что мы поехали тогда в Ригу с театром, и для многих ребят это был первый раз, и реально был шок. А я уже вроде как подготовленный.

ЛЕНЯ
28 лет, разнорабочий (разговаривал с нами из США)

Моя мама работала в райисполкоме и нормально пробивала все эти поездки, поэтому первый раз я съездил в Германию, когда мне было 7 лет. Об этой поездке я вообще ничего не помню, только то, что я был там самый младший и мне то ли за хорошее поведение, то ли за какое-то творчество подарили «Рафаэлло».

Потом, когда мне было 8 лет, я за одно лето съездил сначала в Италию, а потом в Испанию. Первое воспоминание об Италии: я просыпаюсь утром, а вокруг сидит семья и говорит мне: «Doccia! Doccia!» Я думаю: блин, какая доча, они что, меня за девочку принимают? У меня волосы были довольно длинные, и я был похож на девочку, так что сидел там и думал, что они попутали, я, вообще-то, мальчик. Потом оказалось, что doccia - это «душ» по-итальянски. И это они меня все утро уговаривали сходить в душ.

Настоящий шок у меня тогда был: оказалось, что их старший сын болеет олигофренией. Я в свои 8 лет первую неделю даже не мог определить, девочка это или мальчик,- он странно выглядел, странно себя вел, - и я, конечно, таких людей до того момента никогда не видел. Примерно неделю я не мог понять, как с ним общаться, но потом у меня начал появляться итальянский язык, семья мне все объяснила. С ним я тоже стал общаться абсолютно нормально, как с остальными детьми. И вот вся эта тема, которая сейчас в Беларуси развивается по отношению к людям с ограниченными возможностями, то, чему пытаются научить наше общество, - получается, я научился этому уже в 8 лет благодаря Италии.

И в Италии, и в Испании оба хозяина, как мы их тогда называли, были художниками. Итальянец вообще работал на металлургическом заводе и рисовал пейзажи - я все время сидел и смотрел, что он рисует. А вот испанец писал какие-то совершенно дикие сюрреалистические картины: например, игра в футбол человеческими черепами - короче, довольно страшные для детского мозга вещи. Испанская семья жила в гостинице, которая им и принадлежала. Это была такая неработающая гостиница с рестораном в маленьком городе: туда только в бар заходили люди - и то очень редко. И вот вся эта гостиница была увешана его картинами, а сам испанец даже учил меня рисовать. Наверное, какие-то основы художественного воспитания они в меня заложили.

Но вообще Испания для меня была связана с дичайшей грустью, потому что я жил один со стариками в огромном пустом отеле, увешанном страшными картинками. Да, прямо как в фильмах ужасов. Там у них работал какой-то мальчик, который иногда приходил на работу. И вот в эти счастливые дни я играл с мальчиком во дворе отеля в футбол спущенным баскетбольным мячом. В остальное время я сидел в подсобной комнате, где была печатная машинка - а это была, конечно, мечта для белорусского ребенка, - и перепечатывал списки футбольных игр из старых спортивных газет. Так я провел месяц. Кормили меня вареными бобами и с собой почему-то тоже дали мешок бобов - и долго объясняли, как их правильно варить.

Зато в семью в Италию я ездил 8 раз - каждое лето с 8 до 16 лет. И это было прекрасно, я выучил итальянский и до сих пор на нем говорю. Наверное, это испортило мне жизнь, привило любовь к путешествиям, и теперь мне не сидится - вместо того чтобы покупать машину и жениться, я мотаюсь туда-сюда по свету.

Ничего особенного в Италии мы не делали: завтракали, шли на море, обедали, спали, шли на море, ужинали и снова ложились спать. Ничего не происходило, но мне было весело. Ну и, конечно, можно было похвастаться перед одноклассниками, когда возвращался загорелый! А один раз я вернулся с волосами, покрашенными в синий цвет, - там это было модно. Потом классе в четвертом я ухо пробил - тоже в Италии. Я был первый мальчик в школе с пробитым ухом, поэтому на первом же уроке учительница повела меня к директору. Но, так как я был прекраснейшим учеником, мне все сошло с рук. Сейчас, рассказывая, я понимаю, что из-за поездок ты действительно становился каким-то более прогрессивным малым, более дерзким, что ли.

Столкновения с обществом потребления у меня не было: семья, в которой я жил, как-то не запаривалась по всей этой фигне - меня не водили в супермаркеты и не дарили мешками игрушки. Хотя, конечно, дети, которые так ездили, почему-то были убеждены, что раз эти итальянцы и испанцы нас туда приглашают, то обязаны дарить нам подарки или там деньги давать, и сокрушались: мол, мало подарков, кому-то больше! А еще была тема - не знаю, соответствовала ли она действительности, - что семьям, которые вот так берут детей, сокращают налоги. Так что были всякие истории: они меня приглашают, чтобы налоги снизить, пользуются мной. Да, паскудство местечковое, конечно, но это было.

Фото: сайт, архив героев.

В Беларуси изменились правила выезда детей на оздоровление за рубеж. Ни для кого не секрет, что одной из главных причин внесения изменений в указ главы государства, регламентирующий эти вопросы, стали факты невозвращения несовершеннолетних белорусов из-за границы. Неужели теперь с этим покончено?

История вопроса

2006 год. 10-летняя воспитанница Вилейского детского дома Вика Мороз летом отправилась на отдых в Италию. Местная семья, у которой жила девочка, не вернула ребенка в назначенный срок, 20 дней укрывая ее в монастыре. После решения суда Вика Мороз была отправлена на родину.

Эта история имела большой резонанс и в Беларуси, и в Италии. Некоторое время проблем с отдыхом белорусских детей не возникало. И вот - новый инцидент. 2008 год. 5 августа 16-летняя Татьяна Козыро вместе с группой белорусских детей должна была вылететь в Минск из Сан-Франциско (она находилась в г. Петалума, штат Калифорния, на оздоровлении и проживала в американской семье). Однако к назначенному времени она не прибыла в аэропорт. Позже стало известно, что девушка подала в иммиграционную службу документы для продления гостевой визы и остается в США, чтобы дождаться решения властей.

Ответный ход белорусских властей

Белорусские власти не могли оставаться равнодушными к подобным фактам. В самом деле, мы отправляем на время своих детей за границу с самыми благими намерениями, а обратно их не отдают! И это на фоне многочисленных сообщений о фактах гибели российских детей в приемных семьях...

В результате летом этого года было решено временно свернуть программы оздоровления наших детей в США. С целью исключения подобных случаев в будущем белорусская сторона предложила заключить с Соединенными Штатами межправительственное соглашение об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан РБ в Штатах.

А еще ранее, 10 января 2008 года, вступил в действие Договор между правительствами Беларуси и Италии об условиях оздоровления на основе иностранной безвозмездной помощи белорусских детей в Италии. За этот период, как сообщили корреспонденту портала в Департаменте по гуманитарной деятельности Управления делами президента Республики Беларусь, не поступило ни одного нарекания от законных представителей белорусских детей, находившихся на оздоровлении в этой стране.

И вот, наконец, в процесс организации оздоровления наших детей за рубежом были внесены корректировки. В чем они заключаются?

Оздоровление по новым правилам

На самом высшем уровне в Беларуси принято решение о заключении нашей страной с иностранными государствами, на территории которых проходят оздоровление белорусские дети, международных договоров, содержащих условия обязательного возвращения детей на родину. Эти документы обеспечат представление гарантий со стороны компетентных органов принимающей страны по безопасному пребыванию несовершеннолетних белорусских граждан на территории иностранного государства, а также безусловному возврату детей в республику после истечения срока их пребывания на оздоровлении.

В Департаменте по гуманитарной деятельности Управления делами президента Республики Беларусь, комментируя новый президентский указ, отмечают, что до заключения указанных международных договоров направление за рубеж на оздоровление детей в составе специальных организованных групп предлагается осуществлять при наличии у направляющей организации договорных отношений с иностранными организациями. «Это связано, прежде всего, с тем, что данная категория детей имеет подтверждаемые соответствующими документами медицинские противопоказания для направления на оздоровление за рубеж в составе общих организованных групп и как никто нуждается в оздоровительном отдыхе. По сложившейся практике, в составе специальных групп 40,3% составляют дети, имеющие онкологические заболевания в стадии ремиссии, 15% - заболевания крови, и т.д. Такие группы выезжают за рубеж с обязательным сопровождением их медицинскими работниками», пояснили собеседники агентства.

Указом также установлены ограничения по возрасту ребенка и по количеству выездов его в одну страну. Так, направление детей на оздоровление за рубеж осуществляется не более трех раз в одно и то же иностранное государство. Причем в страны, с которыми Беларусь заключила международные договоры до 1 октября 2008 года, могут выезжать дети 7-18 лет, а в страны, с которыми договора были подписаны после данной даты, - только дети от 7 до 14 лет. Данные ограничения не коснулись лишь Италии, поскольку договор между правительствами двух стран, о котором написано выше, был заключен до 1 октября 2008 года.

Когда возобновится оздоровление детей?

Департамент по гуманитарной деятельности Управления делами президента Беларуси сообщает, что «в настоящее время проекты международных договоров, предусматривающих гарантии компетентных органов иностранного государства по обеспечению безопасного пребывания детей на оздоровлении в данном государстве и их своевременному возвращению в Республику Беларусь, направлены на рассмотрение в страны, принимающие на оздоровление детей из Республики Беларусь».

Когда эти договора будут заключены, неизвестно. К примеру, еще до подписания октябрьского указа в Департаменте состоялась рабочая встреча с председателем английской благотворительной организации «Линия жизни для детей Чернобыля» В.Мицци и членами попечительского совета организации. Ежегодно по приглашению английской организации семьи с Туманного Альбиона принимают свыше 1500 наших детей, проживающих на загрязненных территориях, детей из многодетных, неполных, социально-неблагополучных семей, детей-сирот, детей-инвалидов. Проект договора был отправлен в Англию еще в августе. Там его еще «изучают».

Таким образом, в вопросе о сроках возобновления оздоровления детей за рубежом (исключая Италию, разумеется) пока поставлено многоточие.

Кого отправляют на оздоровление за рубеж?

На оздоровление за границу могут выезжать дети в возрасте от 7 лет (в исключительных случаях - с 6 лет, а дети, содержащиеся в детских интернатных учреждениях системы Минтруда и соцзащиты, - с 4 лет) до 18 лет. Преимуществом для включения в состав группы пользуются дети, пострадавшие от последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС, дети-инвалиды, дети-сироты, дети из многодетных, малообеспеченных и неполных семей.

Направление детей на оздоровление за рубеж осуществляется в составе общих или специальных организованных групп. Если ребенок имеет медицинские противопоказания для участия в составе общих организованных групп, то он направляется в составе специальных групп. В законодательстве установлены некоторые медицинские противопоказания для отправки на оздоровление за рубеж.

Для направления ребенка на оздоровление за рубеж организация обязана иметь следующие документы:

  • паспорт с разрешительной записью;
  • нотариально заверенное согласие законного представителя (родители, усыновители, опекуны, попечители) на выезд ребенка на оздоровление за рубеж;
  • медицинское заключение (справка) о состоянии здоровья ребенка;
  • справки или списки с места учебы детей;
  • письменное согласие руководителя учреждения образования о направлении учащихся на оздоровление за рубеж во время учебного года.

В прошлом году в 23 зарубежных странах за счет иностранной безвозмездной помощи по программам гуманитарного сотрудничества с зарубежными неправительственными организациями прошли оздоровление свыше 38 000 белорусских детей. Наиболее гостеприимными были Италия, Германия, Великобритания, Испания, Ирландия, Бельгия и США. С учетом новых изменений в данной сфере хочется надеяться, что в будущем эти цифры не уменьшатся, а все дети вовремя вернутся домой. Здоровыми и без неприятного осадка в душе.

Вспомните, как вы были детьми и на каникулах уезжали в лагерь - на смену, а то и на целое лето. Теперь уже ваши дети доросли до самостоятельных путешествий, и появилась возможность отправить их на отдых за границу. Детские лагеря за границей имеют очевидные преимущества. Во-первых, это общение со сверстниками из других стран и отличный способ улучшить знание иностранного языка. Во-вторых, это хорошие бытовые условия и чрезвычайно насыщенная программа отдыха. Дети набираются сил после учебного года, знакомятся с культурой других стран и участвуют в интересных мероприятиях.

Однако не только морской воздух благотворно влияет на организм ребенка. Детям прекрасно отдыхается на лоне природы, у подножия гор. Поэтому так популярны , Чехии, Словакии.

При выборе языкового лагеря можно ориентироваться на страну, где интересующий язык является официальным. Например, английский хорошо изучать в Великобритании, немецкий - в Германии. Многие страны имеют сильные языковые школы, и детские лагеря приглашают опытных преподавателей - носителей языка для работы с детьми. Так, лидирующие позиции по преподаванию английского удерживают Мальта и Финляндия. Потому при выборе страны отдыха рекомендуем обращать внимание еще и на длительность дороги, а также на дополнительные возможности для оздоровления.

Если вам хотелось бы, чтоб во время летнего отдыха ребенок реализовал свои творческие способности, постарайтесь найти тематический лагерь за рубежом или подобрать смену подходящей тематики. Мероприятия могут быть рассчитаны на любителей приключений, юных актеров, художников и музыкантов, поклонников активных игр, ребят, интересующихся наукой. Дети, серьезно занимающиеся спортом, с пользой проведут время в спортивном лагере.

Наводим справки, готовим вопросы для лагеря

Даже отправляя ребенка к бабушке в другой город, родители переживают, все ли будет благополучно. Что уж говорить о самостоятельной поездке чада в другую страну? Обрести спокойствие поможет полная информация о месте отдыха. Получить необходимые сведения можно у администрации лагеря или в турагентстве, не первый год сотрудничающем с детским летним лагерем. Полезно также изучить сайт детского лагеря, посмотреть фото, заглянуть на форум или в гостевую книгу. На таких сайтах можно найти распорядок дня, программу мероприятий, примерное меню, список вещей, которые понадобятся ребенку на отдыхе, и другую полезную информацию.

Предлагаем примерный список вопросов, на которые стоит найти ответ до поездки ребенка.

1. Как давно открыт лагерь?
2. Как организуется трансфер?
3. Каковы условия проживания детей? Как давно делался ремонт?
4. Какой предусмотрен режим питания? Есть ли возможность соблюдать диету при необходимости?
5. Как обеспечивается охрана территории? Находятся ли воспитатели рядом с детьми в ночное время?
6. Как организовано медобслуживание? Есть ли в лагере врач?
7. Есть ли место для купания детей (собственный пляж на морском берегу, озеро, бассейн)?
8. Какие преподаватели приглашены на работу в детский языковой лагерь? На какой начальный уровень подготовки рассчитаны занятия? Сколько времени ежедневно будет занимать изучение языка? Получит ли ребенок сертификат по окончании смены? Будет ли возможность практиковаться в применении иностранного языка вне занятий?
9. Есть ли в лагере персонал, говорящий на родном для ребенка языке?
10. Какова продолжительность смены? В летних лагерях смены могут продолжаться 2, 3, 4 недели. Заметим, что во многих странах Европы июнь - время учебы. И если хочется, чтобы ребенок побольше общался с иностранцами, выбирайте июльские - августовские смены.
11. Какие мероприятия входят в программу отдыха? Программы зарубежных лагерей зачастую очень необычны: там можно научиться верховой езде или приемам самообороны, погрузиться в тонкости кулинарии, освоить игру на гитаре, попробовать себя в программировании, наконец, точно выяснить, что такое барбекю.
12. Понадобятся ли ребенку деньги на дополнительные расходы? Речь не обязательно идет о кафе или сувенирах. Иногда в программу лагеря входят экскурсии, которые оплачиваются отдельно.
13. Как обеспечивается связь ребенка с домом?

Какие документы нужны для лагеря?

Выбор сделан? Осталось приобрести путевку в лагерь, билеты и оформить документы для поездки ребенка за рубеж.

Основными документами для путешествия в другую страну являются загранпаспорт (проездной документ ребенка для выезда за границу), нотариально заверенное разрешение родителей на выезд ребенка и медицинская страховка. Список документов, в зависимости от страны проживания, может быть расширен.

О страховке стоит сказать отдельно. Если у ребенка есть какие-либо проблемы со здоровьем, это нужно обязательно оговорить в страховом полисе. Также, скорее всего, понадобится получить визу, шенгенскую или национальную.

Стоит ли заниматься самостоятельно сбором всех бумаг? Если вы занялись подготовкой к поездке задолго до начала отдыха, можно не торопясь собрать все документы. В случае, когда времени в обрез, можно поручить оформление бумаг турфирме. На первый взгляд, предстоит большой объем работы. Но представьте, как ваш ребенок возвращается из лагеря отдохнувший, полный новых впечатлений и желания учиться. Это стоит ваших усилий.